Множество лингвистов хвалили хангыль за его характерный дизайн и называли его «выдающимся», «самой совершенной фонетической системой» и «замечательным — он сидит на языке как перчатка». Главным образом хангыль вызвал эти похвалы за то, что формы букв в нём связаны с особенностями звуков, которые они репрезентируют: буквы для согласных, произносящихся в одном и том же месте рта построены по одинаковым схемам. Плюс буквы для гласных сделаны из вертикальных и горизонтальных палочек, и легко различимы на фоне согласных.

английская Википедия

Когда-то эта цитата из вики побудила меня познакомиться с хангылем поближе и разобраться в его изящной структуре, далёкой от хаотического нагромождения случайных знаков, которыми кажутся большая часть естественных и придуманных письменных систем. Его действительно интересно понимать, он как головоломка, которая после длительной возни радует исследователя гармонией. И что интересно, пока что исторические изменения не привносят в хангыль хаос, а наоборот, подправляют какие-то нестыковки.

Немного истории


Хангыль (한글) был разработан в Корее в 15 веке с благими намерениями сделать народ грамотным, ведь китайские иероглифы, которыми писали в те времена не слишком юзер-френдли. Однако илитарии воспротивились идее выучить народ письму, похерили затею и на протяжении 400 лет хангыль «использовался в основном женщинами и малограмотными людьми». Когда в начале 20-го века Япония оккупировала Корею, о хангыле внезапно вспомнили и он стал символом национального освобождения. А с 1945-го года хангыль стал использоваться в Корее как официальная письменность.

Хангыль в отличие от китайских иероглифов или слоговых алфавитов Японии, Тибета или Индии — фонематическое письмо, и в этом он похож на латиницу или кириллицу. Каждая фонема представлена отдельной буквой, буквы для согласных и буквы для гласных построены по определённым принципам и в этом он на латиницу и кириллицу не похож, в этом он их превосходит.

Буквы для согласных


В основе букв для согласных лежат пять базовых знаков — квадратик, кружочек, зубец и два угла. Каждый базовый знак отвечает за согласные, образующиеся в одной и той же области рта и их внешний вид так или иначе связан с особенностями их произношения.

Квадратик означает звук [m] и представляет губные согласные. ᄆ — словно губы, сведённые судорогой яростного желания сказать [m].

Зубец ᄉ символизирует зуб, вид сбоку и означает звук [s], базовый зубной звук в корейской лингвистической традиции.

Уголок вверх ᄀ указывает место смычки языка и нёба при произнесении заднеязычных согласных и обозначает звук [k].

Уголок вниз влево ᄂ отображает изогнутость языка при произнесении переднеязычных согласных, он обозначает звук [n].

Кружок ᄋ символизирует линию горла и является базовым для согласных, в произнесении которых горло играет активную роль. И хотя, честно говоря, заднеязычный звук [ŋ] только в кошмарном сне можно отнести к горловым, ок, пусть будет так.

Дальше начинается магия трансформации базовых знаков.



• Верхняя палочка означает взрывной характер звука. Её добавление превращает согласные из сонантов (как [m] и [n]) или спирантов ([s]) в смычные согласные.

Из-за того, что базовый [k] и так смычный он расположен одновременно и в первой и во второй ячейке, являясь и базовой формой и первой модификацией. Буква ㆆ (означает гортанную смычку) в современном корейском языке не используется, но для наглядности я её включил.

А вот с губными согласными магия трансформации выглядит не так магично. И это печалит.

• Добавление центральной палочки переводит звук в аспирированный (произносящийся с придыханием), в горловом ряду это так же превращает звук из смычного в спирант. В губном ряду опять косяк со строгим следованием визуальной схеме, зато в остальных трёх рядах как по маслу.

Также, в корейском языке представлены напряжённые согласные, они вполне логично означаются удвоением исходного знака. Если свести все знаки в таблицу, то получится вот что:

Легко заметить, что в полной таблице преставлен знак ㄹ для обозначения звука [l]. Так как он переднеязычный и не спирант, его базовой формой является ᄂ, ну а верхний изгиб, символизирует изгиб языка при произнесении звука.

Начальные и финальные согласные

Корейская культура развивалась под сильным влиянием китайской и заимствовала из неё представление о строении слога. Слог в китайском языке — стабильное, неизменное базовое образование. Он является отдельной морфемой и минимальной фонологической единицей, фактически заменяющей «европейскую» фонему. В китайском языке слог есть мельчайшая единица смысла, он практически всегда несёт какое-то значение. Тогда как в европейских языках слог не представляет собой чего-то незыблемого и самостоятельного, он является частью слова и, за исключением однослоговых слов (типа дом, кот), не несёт значения. И даже в приведённом примере нельзя сказать, что значение имеет слог дом, потому что уже в родительном падеже (дома) он распадается на до- и -ма, и значение уже вроде как несёт слог до- и первый гласный слога -ма. В китайском такой бардак невозможен.

Среднестатистический европейский слог может состоять из практически любого сочетания гласного и согласных. Из-за особенностей же развития китайского языка набор согласных, которые могут появляться в конце слога строго ограничен (n, ng, r), плюс невозможно стечение согласных ни в начале слога, ни в конце. Китайский слог чётко разделяется на три элемента — инициаль (первый согласный или отсутствие согласного), медиаль (центральный гласный или дифтонг) и финаль (последний согласный, или отсутствие такового).

Корейский язык позаимствовал эту непривычную для европейской традиции систему и положил её в основу хангыля, что резко выделяет его на фоне прочих алфавитов и силлабариев. Знаки для гласных в хангыле называются медиальными знаками (потому что они встречаются только в позиции медиали). А знаки для согласных разделены на две группы — начальные и финальные. Не смотря на то, что формально начальные и финальные — это одни и те же буквы, из-за необходимости учитывать признак расположения в слоге, они считаются разными (в Юникоде под них выделены разные ячейки). Вот полный список (синим помечены знаки, встречающиеся только в начале, красным — только в конце слога, плюс ᆼ в начале слога означает отсутствие согласного):

Инициальные знаки: ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ
Финальные знаки: ᆨ ᆩ ᆬ ᆭ ᆮ ᆯ ᆰ ᆱ ᆲ ᆳ ᆴ ᆵ ᆶ ᆷ ᆸ ᆺ ᆻ ᆼ ᆽ ᆾ ᆿ ᇀ ᇁ ᇂ

Проблема такого подхода в том, что корейский язык не является изолирующим как китайский или вьетнамский, а «агглютинирующим языком, с тенденцией к усилению флективности», то есть полной их противоположностью. В нём слог не является минимальной единицей смысла, слоги сливаются в корни, суффиксы, наконец в слова и невозможно по китайскому образцу чётко и однозначно разделить всё на несущие смысл слоги. В китайском языке в общем случае границы слога равны границе слова и фонетические законы, действующие на них одинаковы, у корейцев всё не так. Как и в русском языке не конец слога, а конец слова является фронтиром, местом мощной редукции. У нас на конце слова возможны только сонанты и глухие согласные, так же и у корейцев.

Вот таблица, показывающая как именно согласные изменяются в конце слова. Звуки, звучащие в данной позиции одинаково обведены единой цветной рамкой; большой цветной латинской буквой обозначен звук, в который они все превращаются; маленькие разноцветные корейские буквы — это диграфы для специальных сочетаний согласных, которые возможны только в конце слога и слова (в конце слова они редуцируются); белым цветом обозначены буквы, которые никогда не встречаются в конце слова.

Подчёркиваю, эта таблица именно для конца слова, а не конца слога. Она как бы говорит нам, что вся стройная китайская «инициаль-медиаль-финаль», заточенная под слова-слоги в приложении к корейскому языку превращается в сплошную надуманность, потому что инициаль начала слова вовсе не тоже самое, что инициаль начала слога, а в финали слога набор разрешённых согласных значительно превосходит набор разрешённых согласных в финали слова. Например, стечения согласных в конце слова невозможны, они редуцируются, тогда как в конце слога произносятся.

На границе слогов согласные претерпевают разные сложные преобразования, таблицы этих преобразований можно поглядеть в википедии. А я вам лучше покажу финальную сводную таблицу букв для согласных с примерами различного написания и тем, как они передаются в разных системах романизации и кириллизации.

Буквы для гласных


Система букв для гласных в корейском языке изначально была очень изящной, в ней использовались только точки и палочки. Причём всё это было ещё густо замешано на разных инь-янь, хуё-моё, светлые звуки, тёмные звуки и прочая поебень.

Но я не буду об этом, просто оцените стройность картины — у звуков переднего ряда палка вертикальная, у звуков непереднего ряда — горизонтальная, а «нейтральный» звук, или шва обозначен просто точкой. Аж мурашки от восторга бегут по телу. Хотя надо оговориться, что это реконструкция и никто точно не знает какие именно звуки произносили корейцы в 15 веке и возможно всё было не так безоблачно. А шва, кстати, вообще скоро исчезла из языка и слава богу, потому что точки на китайский манер стали писать как короткие чёрточки и очевидно, что она оказалась лишней.

Как бы там ни было, помимо простых гласных звуков в средневековом корейском языке были дифтонги и для их обозначения к букве соответствующей гласной прибавляли ㅣ, означавший как несложно догадаться гласный [i]. Со временем однако произношение дифтонгов изменилось, они умляутизировались (утратили дифтонговый характер и передвинулись в передний ряд). И это изменение органично влилось в дизайн хангыля — добавление ㅣ умляутизирует гласный! Однако жестокая лингвистика опять посмеялась над изяществом культуры и [ø] сейчас произносят как [we], а [y] как [wi]. И да, звук [e], обозначавшийся знаком ㅓ перешёл в задний ряд, разрушив изначальную гармонию.

Сейчас в корейском языке 8 гласных звуков и вот как это всё выглядит:

Звуки, начинающейся с астерикса (*) означают предполагаемое звучание, реконструированное учёными. Как вы понимаете, на самом деле всё могло быть не так.

Магия йотации


В корейском языке звук [j] (русский й) никогда не являлся самостоятельной фонемой, он либо был частью дифтонга, либо стоял перед гласной. Так что корейцы не стали придумывать для него отдельной буквы, дифтонги они получили, как я уже говорил, прибавлением ㅣ к гласной, а для йотации использовали удвоение короткой черты в букве (кстати, йотация роднит хангыль и кириллицу: ㅑ , ㅕ, ㅛ, ㅠ являются полными аналогами наших я, е, ё, ю). Интересно, что образовавшиеся из дифтонгов гласные ㅐ и ㅔ тоже были йотированны.

Слоги, начинающиеся с w-


Похожая ситуация была со звуком [w], он встречался только перед гласными, и его можно было рассматривать как коротко произнесённый гласный заднего ряда. Поэтому для него стали использовать буквы ㅗ [o] и ㅜ [u]. При этом, из-за упоминавшегося разделения звуков на светлые и тёмные, тёмная ㅜ [u] была приставлена к тёмной ㅓ [*e], а светлая ㅗ [o] к светлой ㅏ [a]. По аналогии ㅐ и ㅔ тоже получили соответствующий светлый и тёмный компонент.

Ну и древние дифтонги ㅚ, ㅟ и ㅢ прошедшие долгий путь через умляут и вроде как выбившиеся из схемы неожиданно пришлись ко двору — они восполнили пустовавшие слоты в колонке слогов, начинающихся с w-! Такая вот магия.

Ну и итоговая таблица букв для гласных с вариантами написания, куда ж без неё:

Слоги

Ну и теперь к самому важному. Каким образом все эти буквы превращаются в забавные иеголифоподобные надписи, которые мы в изобилии наблюдаем на корейской косметике и бытовой химии? Обычно для начальной демонстрации принципов хангыля используется слово 한글, которое означает «хангыль», да.

В 15 веке корейцы находились под глубоким влиянием китайской культуры, поэтому создавая хангыль держали в уме китайскую иероглифическую письменность и китайскую лингвистику. Разделение слог на инициаль (начальный согласный), медиаль (срединный гласный) и финаль (финальный согласный) подсказало им оригинальный и эффектный способ организации знаков в слова — через слоги. Буквы каждого слога объединяются в отдельные квадратные структуры, внешне похожие на иероглифы. Всего возможны 9 комбинаций:

Обратите внимание, что если слог состоит из одного гласного, то в нему присоединяется немой ㅇ. Также обратите внимание, что сдвоенные знаки для напряжённых согласных трактуются как диграфы. Вертикальность или горизонтальность срединной гласной определяет форму слога. Направление чтения — зелёная буква / оранжевая буква / фиолетовая буква, внутри цветового блока более яркий подблок читается раньше менее яркого.

Красота и изящество такого принципа построения письменности, однако, сыграла с хангылем злую шутку во времена интернета. Если кириллица или латиница обходятся минимальным набором знаков, то хангыль требует отдельный знак для каждого слога, в итоге в Юникоде под него выделено более 11 тысяч ячеек. А создателям шрифтов приходится попотеть чтобы отрисовать всё это богатство.

Заключение


Сегодня мы многое поняли, познакомились с принципами хангыля и осознали, что выучить его буквы и потом их читать не составляет особого труда. В эпоху экспансии корейской химии, машин, дорам и кей-попа это может оказаться очень полезным навыком.

Комментарии (0)

Поделиться: